Another characteristic is the agreement between participations that have different forms for different sexes: the agreement usually involves coordinating the value of a grammatical category between different elements of a sentence (or sometimes between sentences, as in some cases where a pronoun is necessary to reconcile with its predecessor or reference). Some categories that often trigger grammatical chords are listed below. Spoken French always distinguishes the plural from the second person and the plural from the first person in the formal language and from the rest of the contemporary form in all the verbs of the first conjugation (infinitive in -il) except Tout. The plural first-person form and the pronoun (us) are now replaced by the pronoun (literally: “one”) and a third person of singular verb in modern French. So we work (formally) on Work. In most of the verbs of other conjugations, each person in the plural can be distinguished between them and singular forms, again, if one uses the traditional plural of the first person. The other endings that appear in written French (i.e. all singular endings and also the third plural person of the Other as the Infinitifs in-er) are often pronounced in the same way, except in the contexts of liaison. Irregular verbs such as being, fair, all and holdings have more pronounced contractual forms than normal verbs. The basic rule of sentence agreement is really very simple: in English, defective verbs usually show no match for the person or number, they contain modal verbs: can, can, wants, wants, should, should, should. Compared to English, Latin is an example of a very curved language. The consequences for unification are therefore: at the beginning of modern times, the agreement for the second person was the singular of all verbs in the present form, as well as in the past some usual verbs. It was usually in the shape-east, but -st and t also occurred.
Note that this does not affect endings for other people and numbers. There is also a consensus between pronouns and precursors. Examples of this can be found in English (although English pronouns mainly follow natural sex and not grammatical sex): most Slavic languages are strongly bent, with the exception of Bulgarian and Macedonian. The agreement is similar to Latin, for example. B between adjectives and substants in sex, number, case and animacy (if considered a separate category). The following examples are taken from Serbo-Crodenmism: here you learn to find themes and themes, pronouns and precursors, and perhaps even some outfits. You`ll learn how the agreement works with collective subversives and indefinite pronouns, too. The agreement is a biggie because it occurs at least once a sentence. The word “agreement,” if one refers to a grammatical rule, means that the words used by an author must be aligned with number and sex (if any). For more details on the two main types of agreements, please see below: Object-Verb-Accord and Noun Pronoun.
In nomine sentences, the adjectives do not show a match with the noun, although pronouns do. z.B. a szép k-nyveitekkel “with your beautiful books” (“szép”: nice): the suffixes of the plural, the possessive “your” and the fall marking “with” are marked only on the name.